Did You Just Say “Middle” or “Clock”?
Hi!
Thank you for your emails asking me for information about Global Talk, my Mandarin Chinese Flashcard program for the Macintosh. I’m receiving a lot of email now, and I cannot wait to ship it. I know, I’m about 6-months late, but it is ever so close to being ready for primetime. Thank you so much for your patience.
In the meantime, those of you more experienced in Mandarin may wish to have a good chuckle at my expense. A couple of weeks ago, I was studying very hard for my Mandarin course when something finally dawned on me for the very first time. I was always under the impression that a particular Pinyin word with a specific tone was unique. Not so!
There I am, studying in my book, when I come across the word for clock, zhōng (钟 simplified, 鐘 traditional). “Wait a minute”, I said outloud. “Am I going crazy, or wasn’t the word for China itself, zhōng (中) ?!”. Of course, it is! But, wait, I thought zhōng also meant middle or center. Of course, that’s right as well. Hey, at least the characters are different.
Oh my, so that means that my vocabulary words in Chinese are also context-sensitive. It wouldn’t make sense if a friend asked me to go to “clock” with him. But, he would certainly use the word zhōng. Interestingly enough, if you type zhōng into an online Chinese dictionary, you’ll find more than even these three words. My search produced eleven results, one of which was “restless” (彸). I’m feeling a little restless just thinking about it!
At any rate, enjoy a laugh at my expense, and I hope this gives you just another tidbit of information into this fascinating and sometimes confusing language.
Enjoy,
– bk
